世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

それは、奥さんが怒るの無理ないわよ。って英語でなんて言うの?

奥様が大切にしているお料理ノートを、まちがえて雑誌と一緒に捨ててしまいカンカンに怒られたという同僚に。
female user icon
hanakoさん
2015/11/22 10:32
date icon
good icon

23

pv icon

14136

回答
  • It's understandable that she is angry.

  • You can't blame her for being mad.

  • She has good reason to be angry.

全て「無理もない」のニュアンスの表現です。 It's understandable that she is angry. 彼女が怒るのはもっともだ。 understandable は「理解できる」が直訳ですね。 You can't blame her for being mad. 彼女が怒るのは仕方ないよ。 blame は「責任を問う」の意味で、can't blame で「仕方ない」という意味ですね。 She has good reason to be angry. 彼女が怒るのは当然だよ。 have good reason は「正当な理由がある」ですね。
Erik 日英翻訳者
回答
  • No wonder______

とても使うフレーズだと思います。 どうりで____ ___当たり前だよ No wonder_________ No wonder she's mad at you だから怒ってるんだよ(当たり前) __に値する You deserved it 少しスラングっぽいかもしれませんがよく耳にします。
ALPHA English 英会話カフェ
good icon

23

pv icon

14136

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:14136

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー