世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

無理じゃないって英語でなんて言うの?

心配されて、大丈夫無理してないよと言いたい時。
female user icon
Mayukoさん
2016/04/17 18:43
date icon
good icon

4

pv icon

8379

回答
  • I'm not pushing myself

  • I'm fine

「無理する」という意味でよく"push myself"と言います。 「無理しないで」は"don't push yourself"になります。 ①は、「無理してないよ」という意味です。 または、②のように、「大丈夫だよ」とも言えます。
回答
  • I'm OK! Don't worry!

Mayukoさん、こんにちは。 このような状況、ありますよね! 月並なのですが やはり「オーケー」という表現を使うことができます。 "I'm OK! Don't worry!" 「大丈夫だから 心配しないで!」 I'm OK!= I am OK!=私は大丈夫(です) Don't worry!=心配しないで! ※Don't=Do not=〜しないで worry=心配する 文中にSo=「だから」 「なので」 を入れて 以下のようにしてもいいですね。 ↓ " I'm OK! So, don't worry!" 「わたしは大丈夫だから 心配しないで!」 いかがでしたでしょう。 「オーケー」はシンプルですが  「大丈夫」「平気」「バッチリ」「任せて」など 幅広く使うことができる単語です。 お役にたてば幸いです。  
Kanae 英会話指導コーディネーター 夢香奈江
good icon

4

pv icon

8379

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8379

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら