I never get bored watching animals, I can watch them all day.
こう言えますよ、
❶I never get bored watching animals, I can watch them all day.
(動物って見てて飽きないんだよね、いつまでも見てられる)。
または、
I never get bored watching my rabbit , I can watch (her/ him)all day.
(私のペットのウサギ見てて飽きないんだよね、いつまでも彼/彼女のことを見てられる)。
ウサギが男の子なら him, 女の子なら her を使ってください!
*bored つまらなく感じること
*animals動物
*rabbit ウサギ
参考に!
I could watch animals forever. I never get tired of it.
「動物って見てて飽きないなぁ。いつまでも見てられる。」という表現は英語で I could watch animals forever. I never get tired of it. 「動物を見ていると飽きることがない。いつまでも見ていられる。」という意味になります。
例えば、「ウサギが大好きです。何時間でも見ていても飽きません。いつまでも見ていられる。」という文脈では以下のように表現できます。
I love rabbits. I could watch them for hours and never get tired of it. I could watch them forever. 「ウサギが大好きです。何時間でも見ていても飽きません。いつまでも見ていられます。」
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI never get tired of looking at animals.
「動物を見ていて飽きない」
never get tired of doing で「…していて飽きない」と言えます。
ーI can look at animals for the longest time.
「ずっと動物を見ていられる」
for the longest time で「ずっと・長い間」
ご参考まで!