めっちゃ見てくる!○ちゃんとお話ししたいんじゃない?って英語でなんて言うの?
子どもと動物園に行きました。
猿がじーっと、私の子どもを見てきました。
「めっちゃ、こっち見てくる。○○ちゃん(子どもの名前)とお話ししたいんじゃないのかなぁ?」
どのように表現したらいいですか?
回答
-
It keeps staring at you! Maybe it wants to talk to you?
-
It keeps staring at you! I think it wants to talk to you?
じーっと(主に不思議そうに)見つめることを stare と言います。
この場合の keep staring は見つめ続ける状態を保ってる意味を含めた
めっちゃ見てくるという表現です。
「めっちゃ、こっち見てくる。○○ちゃん(子どもの名前)とお話ししたいんじゃないのかなぁ?」
"It keeps staring this way! I think it wants to talk to *you?" など
*この場合子供の名前は使わず2 人称で表現します。
回答
-
That monkey is looking at you! Maybe he wants to be friends.
あえて別の表現を挙げるなら
That monkey is looking at you! Maybe he wants to be friends.
あのお猿さんがあなたを見てるよ!もしかしたら友達になりたいのかも。
ということもできます。
厳密に言えば、動物はit扱いなのですが、親しみを込めて、特に子ども相手に話しているなら he や she ということも多いと思います。ぱっと見で性別がわからないこともあるので適当になりますが…
特に犬猫などのペットの場合は、it と呼ぶことはないので注意が必要です。お知り合いのペットなら、必ず早い段階で he or she? と聞いて、その後そのペットについて話すときもhe/sheで文章を作るのがいいと思います。