考えるだけで恐ろしいって英語でなんて言うの?

辛いものが苦手だから、韓国の辛い料理を食べることを考えるだけで恐ろしいと言いたいです。
default user icon
Bickyさん
2019/06/27 09:46
date icon
good icon

8

pv icon

9625

回答
  • Just thinking of it is scary (for me).

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「考えるだけで恐ろしい」は英語で「Just thinking of it is scary (for me).」と言います。

かっこにある「for me」は「私にとって」という意味で、あってもなくても良いです。

因みに「it」は代名詞なので、その代わりに何かが恐ろしいかを言いても構いません。

例文:

Just thinking of eating spicy Korean food is scary for me.
韓国の辛い料理を食べることを考えるだけで恐ろしい。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • it frightens me just to think about it

    play icon

  • a scary thought

    play icon

最初の例は「考えるだけで恐ろしい」または「考えるだけで怖くなる」となります。「frighten」が"怖がる、恐ろしく思う"と言う意訳になります。

次の例は表現を変え「なんて恐ろしい考えだ」、「怖い考え」となります。こちらの例では「scary」で"恐ろしい"と表現してます。


・It frightens me just thinking about having to eat something that spicy(あんな辛い物を食べると考えるだけでも恐ろしい)
・It's a scary thought imaging what it'd be like being in a car accident(交通事故にあうと想像するだけで恐ろしい)
回答
  • Just the thought of it scares me.

    play icon

「考えただけで恐ろしいわ」と言いたいなら、
❶Just the thought of it scares me. と言えますよ。

例えば、
Just the thought of Korean food scares me.
(韓国料理について考えただけでも恐ろしいわ)。

I don’t like spicy food so just the thought of Korean food scares me.
(辛いの好きではないので、韓国料理について考えただけでも恐ろしいわ)。

I don’t like sweets so just the thought of a French macaron scares me.
(甘いの好きではないので、マカロンについて考えただけでも恐ろしいわ)。

と言えますよ、参考に!
good icon

8

pv icon

9625

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9625

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら