世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

感覚的って英語でなんて言うの?

感覚的な直感を信じて買い物をすることが多い。
default user icon
momokoさん
2019/06/27 17:51
date icon
good icon

5

pv icon

14305

回答
  • I go by my gut feeling when it comes to shopping.

  • I trust my instincts when I shop.

1) I go by my gut feeling when it comes to shopping. 「買い物のこととなると自分の直感を当てにする。」 when it comes to ... で「…のことになると・…に関して言えば」 go by で「当てにする・頼りにする」 2) I trust my instincts when I shop. 「買い物の時は直感を信じる。」 instinct で「直感・勘」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • "I often rely on my gut feeling when shopping."

「感覚的」を英語で表現する場合、"gut feeling" や "intuition" がよく使われます。"gut feeling" は「直感」や「感覚的な判断」という意味を持ち、特に論理的な思考ではなく、自分の感覚に基づいて判断する状況で使われます。 例文: "I often rely on my gut feeling when shopping." 「私は買い物をする時に、感覚的な直感をよく頼りにします。」 関連する単語やフレーズ: - **intuition**(直感、直感力) - **instinct**(本能、直感) - **sense**(感覚、センス) - **feeling**(感情、感覚)
good icon

5

pv icon

14305

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:14305

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー