ここまでだよ。ここから先は入ったらダメだよって英語でなんて言うの?

特に線がある場所ではなく、幼児にこれ以上近づいてほしくない時に言いたいです。


ここまでだよ。
ここまでなら入ってもいいよ。
ここからは入っちゃダメだよ。
わかったかな?


このように一連の流れを言いたいです。どのように表現したらいいですか?
female user icon
Maisyさん
2018/07/22 15:42
date icon
good icon

5

pv icon

2937

回答
  • You can be there.

    play icon

  • You can't go in from here.

    play icon

  • Do you understand? OR Okay?

    play icon

幼児などに話す場合はシンプルな文法や言葉の方がいいかもしれませんね。
「分かったかな?」はOkayやAlright、等の簡単な言葉の方がフレンドリーになると思います。

Please stay with your mommy or daddy, okay? (ママかパパと一緒にいてね。)も使えるフレーズかもしれませんね。
Yuri S 英語講師
good icon

5

pv icon

2937

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2937

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら