「わざわざお越し頂く必要はありません」って英語でなんて言うの?

仕事でお客様にemailでの予約が出来るので、わざわざここまでくる必要はないですよと伝えたいです。
default user icon
CheePatさん
2021/05/25 17:17
date icon
good icon

1

pv icon

430

回答
  • You don't have to go out of your way

    play icon

  • You can make a reservation by email, so there's no need for you to go out of your way to do it in person

    play icon

to make a reservation by email
emailで予約する

to make a reservation in person
(そこまできて)予約する

「わざわざお越し頂く必要はありません」の意味の英語で一番使われている表現はYou don't have to go out of your wayと言います。来るのに無理にする必要がない、沢山の力を使う必要がない、という意味が含まれていますね。
例えば、
emailでの予約が出来るので、
You can make a reservation by email, so
わざわざここまでくる必要はないですよ
there's no need for you to go out of your way to do it in person

ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

430

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:430

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら