世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

履歴事項全部証明書って英語でなんて言うの?

会社を経営している外国人に履歴事項全部証明書を持ってきてほしいのを伝えたいです。これは英語で正確になんて言うのですか?
default user icon
shiroさん
2019/06/28 11:44
date icon
good icon

6

pv icon

15740

回答
  • Certificate of All Historical Matters

「履歴事項全部証明書」は英語で Certificate of All Historical Matters と言います。 certificate は証明書と言う意味です。Certificate of ~ で「〜証明書」という言い方をよくします。 「(あなたの会社の)履歴事項全部証明書を持ってきてください。」と伝えたい時は Can you submit your company's Certificate of All Historical Matters? 書類などを持ってきてもらいたい場合はbring よりもsubmitのほうがいいですね。
回答
  • certificate of full registry records

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。 certificate of full registry records とすると「履歴事項全部[証明書](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38716/)」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ certificate of all present matters 現在事項全部証明書 参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

15740

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:15740

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー