世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

感謝しながら生きるって英語でなんて言うの?

それらの生き物は意外と身近にいると思うので、生き物に感謝しながら生活したいと思います。 という文章をつくりたいです!
default user icon
Aさん
2019/06/28 12:04
date icon
good icon

7

pv icon

12601

回答
  • Live gratefully

ちょっと何に対して感謝するのかわかりませんが(動物?生物?自然?)、感謝の気持ちを持って生きるなら「Live gratefully」がいいと思います。 僕もこのような思考を持つようにしています。 野心などはできるだけ抑制し、毎日新たな日を迎えることに対して感謝を持とうとしています。 - I try to control every bit of ambition I have and approach every new day with gratitude.
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • "Live with gratitude" / "Live a life of gratitude"

「感謝しながら生きる」という概念は、"Live with gratitude" や "Live a life of gratitude" というフレーズで表現することができます。 関連語や類義語: - "be thankful":感謝する - "appreciate":感謝の意を表す、価値を認める - "grateful":感謝している 例文: - "I aim to live with gratitude and appreciate the creatures that are surprisingly close to us in our daily lives." - "By living a life of gratitude, I remind myself of the importance of all living things."
good icon

7

pv icon

12601

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:12601

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら