世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「じり貧」Gradually be in poor って英語でなんて言うの?

「このままじゃジリ貧だぜベイビィ」と英語で伝えたいです。 良き表現を御教示くださいませ。
male user icon
NUKKOROさん
2019/06/28 12:27
date icon
good icon

2

pv icon

5150

回答
  • gradually becoming poor

「ジリジリと貧しくなる」略して「ジリ貧」。便利な言葉ですね。英語ではそのような表現はないので、「少しずつ貧しくなっていく」gradually becoming poor, や「だんだん悪くなる状況」situation getting gradually worse and worse というような長ったらしい言い方になります。 そして表現が固いです。graduallyが特に固いです。日本語で言うなら「段階的に」という言葉の方が近いかもしれません。 ニュアンスを大切にすると We're going to be poor, baby! (俺たち)貧乏になっちゃうぜ、ベイビィ! It's getting worse, baby! どんどん悪くなってるぜ、ベイビィ! worse は bad の比較級「もっと悪い」なので、前よりもさらに悪くなっていっていることが示すことができます。Itは話の流れで何を指しているかわかると思います。
good icon

2

pv icon

5150

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5150

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら