「過激」は英語では"extreme"または"radical"といいます。
例文:
"His extreme statements are unforgivable."
「彼の過激な発言は許されない。」
"unforgivable"は「許すことはあり得ない」という意味を持ち、"statement"は「発言」に相当します。
誰かが過激な発言がするときに丁寧にそれをやめてほしいといいたいときは:
"I would like you to stop making extreme statements."
「過激な発言は控えて欲しいです。」
参考になれば幸いです。
過激は英語で「Extreme」と言います。
例えば、過激派は「Extremist」と言います。
質問者様の場合ですと、次のような英語がいいと思います:
- I don't want any extreme statements or remarks during the discussion, so I think I will warn them before about that(話し合いの中で過激な発言などは控えていただきたいので、始まる前に彼らに警告するつもりです)