世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

不倶戴天の敵って英語でなんて言うの?

お金が絡むと親族でさえ深く憎しみ合う「不倶戴天の敵」になる可能性が出ることを伝えたいです。
default user icon
kikiさん
2019/06/28 13:15
date icon
good icon

0

pv icon

3718

回答
  • sworn enemy

    play icon

kikiさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 1. When there's money involved, even relatives can become sworn enemies. 2. When it's about money issues, even relatives can become sworn enemies. --- when there is X involved = ~に関わりがあると、~に関連があるなら、 --- issues = 問題 お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

0

pv icon

3718

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3718

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら