梅雨時は湿気が多くて体中がベトベトするって英語でなんて言うの?

梅雨時の不快な気持ちを伝えたいです
default user icon
SATOさん
2019/06/29 10:01
date icon
good icon

3

pv icon

1784

回答
  • Rainy season in Japan is very humid, and it makes me feel sticky.

    play icon

"Rainy season in Japan is very humid, and it makes me feel sticky."
「日本の雨季(梅雨)は湿気が多くて、ベトベトする」

* rainy season: 雨季(rainy season in Japan で、「日本の雨季」つまり、「梅雨」の意味)
* very: とても
* humid: 湿気ている
* make: 〜〜させる
* feel: 感じる
* sticky: ベトベトとした

ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

1784

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1784

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら