食器を集めるのが好きで、特に一番所持数が多いのがマグカップです。
masakazuさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
P.S. 口頭なお話なら、「number of possessions」(直訳)は言えますが、あまり言わないような気がします。その代わりに、「The ○○ I own the most are...」のほうがお勧めです。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI like to collect lots of different kinds of tableware. The thing I have the most of is coffee mugs.
「いろいろな食器を集めるのが好きです。最もたくさん持っているものはマグカップです」
ここの「所持数」は the thing I have the most of を使って言うと自然かなと思います。
ご参考まで!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。
I love collecting tableware, and mugs are the ones I have the most.
とすると、『食器を集めるのが好きで、特に一番所持数が多いのがマグカップです。』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
tableware 皿、ナイフ、フォーク、コップなどを集合的に表す食卓用食器類
参考になれば幸いです。