ヘルプ

昨日流れ星みたんだよ!って英語でなんて言うの?

興奮気味に伝えたいです
( NO NAME )
2016/05/11 21:56

9

4412

回答
  • I saw a shooting start yesterday!

  • Guess what? I saw a shooting star yesterday!

Hey there!

ユーコネクトの英語コーチのアーサーです。

昨日=yesterday
流星= shooting star

I saw a shooting star yesterday!にビックリマークを付けたら興奮感が伝わると思います。でも言葉自体にはあるかどうか文章でわかりません。

英語で話すとき、興奮している情報を伝える前にGuess what?と言います。

Guess what? I won the lottery!
ねね、くじに当たった!

よろしくお願いします

アーサーより
回答
  • Guess what? I saw a shooting star last night!

  • I saw a shooting star last night! It was so amazing!

Guess what? は、興奮気味に話しかける感じで「ねえ聞いて!」といったニュアンスの表現です。また、単純に It was so amazing! (すごかったよ!) といってもいいですね。

流れ星は「a shooting star」です。ちゃんとお願い事できましたか?(^^)
回答
  • Guess what I saw yesterday? A shooting star. It was so cool.

  • I saw the most beautiful shooting star last night

>▪Guess what I saw yesterday? A shooting star. It was so cool
This sentence a starting with a question, showing a lot of excitement. By saying "it was so cool" indicates that is was amazing.

>▪I saw the most beautiful shooting star last night
Saying "most beautiful" is a sign of excitement and also indicates that it was amazing.
>▪Guess what I saw yesterday? A shooting star. It was so cool
(訳)昨日何を見たと思う?流れ星をみたんだ。本当にすごかった。

この文は質問からはじまるため、伝えることに関して楽しみだという事がわかります。  "it was so cool"を使うことによって素晴らしかったことを表します。

>▪I saw the most beautiful shooting star last night
(訳)昨夜今までで一番きれいな流れ星をみた。

 "most beautiful" を使うことによってとても素晴らしかったことを表します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • I saw a shooting start yesterday. It was a very memorable moment.

I saw a shooting star yesterday. It was a very memorable moment.- If something is memorable, it means that it is worth remembering or easily remembered, especially because of being special or unusual.
For example: "He recalled memorable moments in his life."
I saw a shooting star yesterday. It was a very memorable moment.
- 何かがmemorableということは簡単に覚えることができたり印象に残っているという意味です。

例:(英文) "He recalled memorable moments in his life."
(訳)彼は今までの人生の中で印象に残ったことについて思い出した。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • I saw an incredible shoot star yesterday!

  • I caught sight of a shooting star yesterday hurtling to earth at some amazing speed!

To add excitement to a story you are relating, you need to include some more extreme adjectives. 'Good' or 'fast' or 'bright' are just not good enough! You could use adjectives such as 'dazzling,' 'blinding,' phenomenal,' 'mind-blowing,' 'dashing,' 'awe-inspiring' etc.
"The indestructible, supersonic superhero dived into the night sky at breakneck speed."
興奮した様子を伝えたいときは、 'Good' 、 'fast' 、 'bright' などの形容詞を付け加えるといいでしょう。

dazzlingきらめく、'blinding まばゆいばかりの、phenomenal 驚くべき、mind-blowing恍惚とさせる、 dashing威勢のいい、 awe-inspiring荘厳な、などの形容詞も使うことができます。

"The indestructible, supersonic superhero dived into the night sky at breakneck speed."
不滅の、超音速スーパーヒーローは、超高速で夜の空へ急降下した。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Wow! I saw a shooting star yesterday!

  • I saw a shooting star yesterday, it was amazing!

  • Guess what! I saw a shooting star yesterday!

If you want to add excitement to what you are saying then you can add 'wow' at the beginning this expresses it was an exciting thing to happen
If speaking to someone then you could add 'guess what!' this shows that it is an exciting thing and they might not believe it
興奮した気持ちを表したいなら、文頭に'wow'を加えられます。それがワクワクした出来事だったことを表します。

誰かに話しているなら、'Guess what!'を加えてもいいです。これは、相手が信じられないようなワクワクした出来事だったことを表します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • "I saw a shooting star last night, it was such an amazing experience"

  • "I saw a shooting star last night, I've never experienced anything like it"

In order to explain your excitement at seeing a shooting star, you can emphasis your excitement by stating "I saw a shooting star last night, it was such an amazing experience". By stating that this was such an amazing experience, it illustrates that it was an exciting new experience that you enjoyed.
次のように言うと、流れ星を見て興奮した気持ちを強調できます。
"I saw a shooting star last night, it was such an amazing experience"
「昨日の夜流れ星を見ました。感動しました」

'it was such an amazing experience'(素晴らしい経験だった)と言って、それが経験したことのない刺激的な経験だったことを表しています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Emmi B DMM英会話講師

9

4412

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:9

  • PV:4412

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら