リビングってリビングルームの略ですか?英語では「リビングルーム」というのでしょうか。
リビングはliving roomかlounge roomと言います。オーストラリア英語やイギリス英語でlounge roomの方が多くて、アメリカ英語でliving roomの方がよく使いそうです。
略で、loungeが聞いたことがありますが、またイギリス英語やオーストラリア英語だけだと思います。
「リビングで家族と映画を見ました。」
“I watched a movie with my family in the lounge room(/living room).”
「子供の誕生日パーティーのため、リビングに飾りリボンを飾った。」
“I hung streamers in the living room(/lounge room) for my child’s birthday party."
こんにちは。
「リビング」は英語で living room と言えます。
日本語でも「リビングルーム」と言うことがありますね。
例:
Is there a sofa in the living room?
リビングにソファはありますか?
I will be waiting here in the living room.
私はこのリビングルームで待っていますね。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
ご質問ありがとうございます。
英語で living room と言うことができます。
「リビングルーム」という意味の英語表現です。
room は「部屋」です。
次のような言い回しで使うことができますよ。
・He is waiting for you in the living room.
彼はリビングルームであなたのことを待っています。
お役に立てれば嬉しく思います。