世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もともとホイップの乗っていない商品ですって英語でなんて言うの?

カフェで働いているのですが、もともとホイップの乗らないレシピのドリンクで、ホイップ無くしてくださいと言われた時はどう言えばいいんでしょうか?日本語だと、もともと乗ってないので、そのままでお作りしますね。と言っているんですが、、、
default user icon
karyoさん
2019/07/01 12:49
date icon
good icon

1

pv icon

3740

回答
  • It doesn't come with whipped cream actually.

  • This drink is not made with whipped cream.

1) It doesn't come with whipped cream actually. 「もともとホイップが乗っていないものです。」 come with で「付いている」となり、「ホイップが付いていない」=「ホイップが乗っていない」と言えます。 「ホイップ」は whipped cream 2) This drink is not made with whipped cream. 「このお飲み物はホイップを使っていないです。」 made with ~ で「〜で作られている」となり、「ホイップで作られていない」=「ホイップは乗っていない」と言えます。 ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

3740

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3740

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー