めっきりお酒に弱くなったって英語でなんて言うの?
もともとお酒を飲まないので、ますますお酒に弱くなったと感じると伝えたいです。
回答
-
I've become even more susceptible to its effects.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I don't drink much alcohol by nature, so I feel like I've become even more susceptible to its effects.
として、『もともとお酒を飲む方ではないので、ますます弱くなったと感じます。』とするのはいかがでしょうか。
become even more susceptible to its effects. は、『お酒の影響をますます受けやすくなった』となり、めっきり弱くなったというニュアンスを伝えています。
役に立ちそうな単語とフレーズ
susceptible 影響を受けやすい
susceptible to ~の影響を受けやすい
参考になれば幸いです。