いつものやつって英語でなんて言うの?
行きつけの飲み屋などでいつものやつお願いって頼みたい時。
回答
-
I'll have my usual/regular.
"What would you like to drink?"などと聞かれたら、"Usual."だけでもいいと思います。
ちなみに常連さんは"regular customer"です。
回答
-
I'll have the usual.
こんにちは!
Akihiroさんのいう通り usual を使うと良いと思います。
例:
A: Hey, thanks for coming. What can I get you?
いらっしゃいませ。何にしますか?
B: I'll have the usual.
いつものやつお願い。
参考になれば幸いです。
回答
-
Same (one) as usual, please.
Same (one) as usual, please.
いつものと同じでお願いします。
→カジュアルな言い方ですが、常連のお客様なのでこれで良いかと思います!