世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

実務能力と人間的魅力を持って、リーダーシップを発揮するって英語でなんて言うの?

会社の面接で言う場合ですが、良い表現はありますか?
default user icon
Cocoさん
2019/07/04 19:34
date icon
good icon

8

pv icon

14563

回答
  • Show leadership by demonstrating your practical management skills and attractiveness as a person

リーダーシップを発揮すると英語でいうなら「Show leadership」と言えます。 また、実務能力は「Practical management skills」と訳しましたが、これはアップルの辞書から引いたもので、僕自身なら「Competence」と訳しますね。「Competence」は「仕事ができる」という意味で、質問者様のお求めのニュアンスにより近いかと思います。 人としての魅力は「Attractiveness as a person」と訳しました。 「As a person」は「人として」なので、外見や表面的な要素より深い意味を持ちます。 したがって、僕は「Show leadership by demonstrating your practical management skills and attractiveness as a person」を提案しました。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • "Demonstrate leadership with practical skills and personal charisma."

「実務能力と人間的魅力を持って、リーダーシップを発揮する」という表現は、英語で **"Demonstrate leadership with practical skills and personal charisma."** となります。 - **"Demonstrate"** は「示す、発揮する」という意味で、ここでは「リーダーシップを発揮する」を表現しています。 - **"Leadership"** はそのまま「リーダーシップ」を意味します。 - **"Practical skills"** は「実務能力」、つまり実際に仕事を遂行するためのスキルを指します。 - **"Personal charisma"** は「人間的魅力」を表すフレーズで、他人を引きつける力や魅力を意味します。
good icon

8

pv icon

14563

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:14563

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー