「吉野家は、色んな牛丼が食べられるよ(当たり前ですが、笑)。」 「31アイスクリームは、色んなアイスクリームが置いてあるよ。」という様な場面。There are all kind of beef bowl in The yoshinoya.で可? all kind of で、色んな(色々な、種類の)という意味になりますか?
質問者様の英語はほぼ完璧です。
僕は「There are all kinds of beef bowls 」を提案しましたが、違いは「Kind」を複数形の「Kinds」にしただけです。色々な種類があるなら、複数形です。
また、牛丼以外にも、パスタの種類、ぬいぐるみの種類、人の種類など様々な用途に適用できる表現を提案します:
- There are all kinds of beef bowls
- There are all kinds of pastas available
- They stock all kinds of dolls
- They have all kinds of people there
吉野家の例ですと:「There are all kinds of beef bowls available at Yoshinoya」になります。
しかしながら、牛丼の種類というよりは、上に乗っているものの種類じゃないでしょうか?山芋やネギなど。これらは英語で「Topping」と呼びます(トッピング)。
したがって、「There are all kinds of toppings you can choose from at Yoshinoya」の方が良いかもしれないですね。