世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

牛丼の肉の量が少なかった。 悔しかったので肉だけおかわりって英語でなんて言うの?

悔しかったので牛丼のお肉だけおかわりした、というニュアンスです。よろしくお願いします!
default user icon
davitkissyさん
2019/10/02 10:48
date icon
good icon

5

pv icon

3683

回答
  • There wasn't much meat with my Gyudon. It was disappointing so I asked for another serving of meat.

  • There wasn't much beef on top of the rice in my Gyudon. I wasn't satisfied so I asked for more beef.

ーThere wasn't much meat with my Gyudon. It was disappointing so I asked for another serving of meat. 「牛丼にあんまり肉が乗っていなかった。悔しかったから肉だけお代わりした。」 meat「肉」 another serving「お代わり」 It was disappointing で「悔しかった」と表現できます。 ーThere wasn't much beef on top of the rice in my Gyudon. I wasn't satisfied so I asked for more beef. 「牛丼のご飯の上にあんまり牛肉が乗ってなかった。納得がいかなかったから、牛肉のお代わりを頼んだ。」 I wasn't satisfied で「満足しなかった」だけでなく「納得がいかなかった」というニュアンスでも言えます。 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

3683

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3683

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら