牛丼の肉の量が少なかった。 悔しかったので肉だけおかわりって英語でなんて言うの?

悔しかったので牛丼のお肉だけおかわりした、というニュアンスです。よろしくお願いします!
davitkissyさん
2019/10/02 10:48

3

1058

回答
  • There wasn't much meat with my Gyudon. It was disappointing so I asked for another serving of meat.

  • There wasn't much beef on top of the rice in my Gyudon. I wasn't satisfied so I asked for more beef.

ーThere wasn't much meat with my Gyudon. It was disappointing so I asked for another serving of meat.
「牛丼にあんまり肉が乗っていなかった。悔しかったから肉だけお代わりした。」
meat「肉」
another serving「お代わり」
It was disappointing で「悔しかった」と表現できます。


ーThere wasn't much beef on top of the rice in my Gyudon. I wasn't satisfied so I asked for more beef.
「牛丼のご飯の上にあんまり牛肉が乗ってなかった。納得がいかなかったから、牛肉のお代わりを頼んだ。」
I wasn't satisfied で「満足しなかった」だけでなく「納得がいかなかった」というニュアンスでも言えます。

ご参考まで!

3

1058

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:1058

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら