固定するは「to fix」となります。他の表現としては「immobile」で"動かない、動かせない"とも表する事もできます。
注意する点は「fix」は他にも"整える、修理する"の意訳でも使える事です。
例
・I want you to fix this in this position(これをこの位位置に固定してください)
・I want you to immobilize this(これを動かない様にしてください)
「固定」は英語で「fix」と「pin」と言います。動詞なら「to fix (in place)」そして「to pin」です。「pin」は「針」の意味で何かが「pin」で刺されたなら動けないので「pin」なのです。ツイッターでも「固定されたツイート」は「pinned tweet」と言います。
椅子が固定されたから移動させない。
The chair is fixed in place so we can't move it.
固定ツイートはファボ10000回以上推されてすごくない?
My pinned tweet on Twitter has over 10000 likes, isn't that amazing?