動かないように固定したいのですが、英語で「固定」って何ていうの?
固定するは「to fix」となります。他の表現としては「immobile」で"動かない、動かせない"とも表する事もできます。
注意する点は「fix」は他にも"整える、修理する"の意訳でも使える事です。
例
・I want you to fix this in this position(これをこの位位置に固定してください)
・I want you to immobilize this(これを動かない様にしてください)
「固定」は英語で「fix」と「pin」と言います。動詞なら「to fix (in place)」そして「to pin」です。「pin」は「針」の意味で何かが「pin」で刺されたなら動けないので「pin」なのです。ツイッターでも「固定されたツイート」は「pinned tweet」と言います。
椅子が固定されたから移動させない。
The chair is fixed in place so we can't move it.
固定ツイートはファボ10000回以上推されてすごくない?
My pinned tweet on Twitter has over 10000 likes, isn't that amazing?
ご質問ありがとうございます。
固定 は英語で to fix と訳出します。
ご参考になれば幸いです。