彼女は10日後に抜糸してもらう予定です。って英語でなんて言うの?

縫った箇所を抜糸してもらうのですが、自分で抜糸するわけでは無いので、使役を使わないといけないですか?
10日後はin ten days でしょうか?
default user icon
misatoさん
2019/07/06 14:08
date icon
good icon

5

pv icon

6087

回答
  • She is getting her stitches removed in ten days.

    play icon

She is getting her stitches removed in ten days.
彼女は10日後に抜糸をしてもらう予定です。

10日後は in ten days で合ってます。
stitches removed で抜糸の意味になります。

他にも

The doctor will remove her stitches on Friday.
医師が金曜日に彼女の抜糸をします。

She will need to come back to the office to get her stitches removed.
彼女は抜糸をするためにまたオフィス(病院)に戻らないといけません。

などとも言えます。


Riyo W DMM英会話講師
good icon

5

pv icon

6087

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6087

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら