世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

均一化って英語でなんて言うの?

日本はサービスのクオリティが均一化されていると感じます。どこに行ってもある程度以上の接客を受けれるので。
default user icon
maakoさん
2019/07/06 22:45
date icon
good icon

8

pv icon

13156

回答
  • homogenization

名詞として使うと、英語で「均一化」はhomogenizationになります。 形容詞として使う時にhomogenizeと言えます。 ○○is being homogenized ○○が均一化されている 日本はサービスのクオリティが均一化されている Japan's quality of service is being homogenized customer serviceも使えますが、レストランや店のサービスというニュアンスが含まれています。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • "Standardization"

  • "Uniformity"

「均一化」は英語で **"Standardization"** または **"Uniformity"** と表現します。 - **"Standardization"** は、特定の基準に基づいて均一な品質や手順を確保することを意味します。例えば、「サービスのクオリティが均一化されている」は **"The quality of service is standardized"** と言えます。 - **"Uniformity"** は、一貫性や均一性を意味し、物やサービスがどこでも同じレベルで提供されることを指します。「どこに行ってもある程度以上の接客を受けられる」というニュアンスを伝えるには **"There's a uniformity in customer service quality wherever you go"** と表現できます。
good icon

8

pv icon

13156

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:13156

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー