均一化って英語でなんて言うの?

日本はサービスのクオリティが均一化されていると感じます。どこに行ってもある程度以上の接客を受けれるので。
default user icon
maakoさん
2019/07/06 22:45
date icon
good icon

2

pv icon

4371

回答
  • homogenization

    play icon

名詞として使うと、英語で「均一化」はhomogenizationになります。
形容詞として使う時にhomogenizeと言えます。

○○is being homogenized
○○が均一化されている

日本はサービスのクオリティが均一化されている
Japan's quality of service is being homogenized
customer serviceも使えますが、レストランや店のサービスというニュアンスが含まれています。

ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

4371

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4371

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら