均一化って英語でなんて言うの?
日本はサービスのクオリティが均一化されていると感じます。どこに行ってもある程度以上の接客を受けれるので。
回答
-
homogenization
名詞として使うと、英語で「均一化」はhomogenizationになります。
形容詞として使う時にhomogenizeと言えます。
○○is being homogenized
○○が均一化されている
日本はサービスのクオリティが均一化されている
Japan's quality of service is being homogenized
customer serviceも使えますが、レストランや店のサービスというニュアンスが含まれています。
ご参考になれば幸いです。