のところって英語でなんて言うの?

「今のところ〜」と言いたい時、「So far」や「For now」を使うのかなと思うのですが両者の違いがよくわかりません。
default user icon
Martonさん
2019/07/08 01:02
date icon
good icon

1

pv icon

2384

回答
  • so far

    play icon

  • for now

    play icon

so far と for now は似ているようですが、微妙に意味に違いがあります。
まず意味を見てみると、
so far は「今のところ・これまでのところ」
for now は「とりあえず・差し当り」という意味です。

例)
I'm enjoying Japan so far.
→日本に到着してから今までは日本を楽しんでいる、という意味になります。

I'm enjoying Japan for now.
→とりあえず(差し当り)日本を楽しんでいる、という意味になります。

ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

2384

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2384

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら