探している物の写真を見せながらお店の人に聞くシチュエーションで
この製品を取り扱ってませんか?
この製品は売ってませんか?
うまく伝えるには、どういう文章が適しているのでしょうか?
翻訳サービスも使いましたが、うまく伝わりませんでした、、、
availableで利用可能、取り扱い可能という意味になりますが
扱ってますか?という意味としても使えます
do you have〜でも十分通じます
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
ご質問ありがとうございます。
探している物の写真を見せながらお店の人に聞くシチュエーションで「この製品を取り扱ってませんか?」と聞きたいなら、英語で「Do you carry this kind of product by any chance?」と言えます。
「この製品は売ってませんか?」の場合、「Do you sell this product?」になります。
ご参考になれば幸いです。
この場合、写真を見せながら次のように尋ねると良いでしょう。
ーDo you carry items like this?
「このような商品を取り扱っていますか?」
to carry で「店に置く・売っている」
item「商品」
ーDo you sell any products like this?
「このような商品を売っていますか?」
product「商品」
ご参考まで!