AI講師ならいつでも相談可能です!
仕事の後の同僚との飲み会は強制ではないことを伝えたい。
2
4804
Neil
最初の例では「force yourself」で"自分に強制する"または"無理に"の意訳で使って「無理して飲み会に来なくていいよ」となります。
次の例では「feel obligated」で"責任を感じる、義務を感じる"と表し「来る義務はないよ」や「来る事に責任を感じる事はないよ」と言う表現になります。
役に立った:2
PV:4804
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です