世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

外国人を家に連れてくるのはこれが初めてだって英語でなんて言うの?

This is the first time I have ever bring an overseas person home. 等は英語として如何ですか。
default user icon
Kenさん
2019/07/09 22:19
date icon
good icon

0

pv icon

5753

回答
  • This is the first time bringing a foreigner to my house.

  • I have never brought a foreigner home before.

1) This is the first time bringing a foreigner to my house. (外国人を家に連れてくるのはこれが初めてだ) まずですが、外国人=foreigner, someone from overseas, someone from a different countryなどの言い方があります。 This is the first time=これが初めてです bringing a foreigner, to bring a foreigner = 外国人を連れてくる to my house=私の家に 2)I have never brought a foreigner home before. (外国人を家に連れて帰ったことは今までにない) to bring home =(家に)持って帰る、連れて帰る I have never = 〜したことない ちなみに、おっしゃった "This is the first time I have ever bring an overseas person home"というのであればまずは "This is the first time I have ever brought"となります。 I have everのあとは過去形を使いますので、bringではなくbroughtを使います。Bringを使うなら、"This is the first time to bring an overseas person home"と言えます。ご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

0

pv icon

5753

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:5753

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら