世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

野菜の水分を拭きとるって英語でなんて言うの?

天ぷらをするときに、野菜に水分はあると、はねるので、水分を拭きとってから、揚げてくださいと言いたいです。
female user icon
rinaさん
2019/07/10 10:37
date icon
good icon

19

pv icon

13139

回答
  • Wipe the moisture off the vegetables

拭き取ることは「Wipe」すると言います。 布巾で拭くなら「Wipe with cloth」と言えます。 水分は「Moisture」です。 さらに野菜は「Vegetables」と呼びます。 したがって「Wipe the moisture off the vegetables」を提案しました。 質問者様がお伝えしたいことを完璧に英語で言うなら、次のような表現が適切かと思います: - When making tempura, make sure you wipe the moisture off the vegetables so the water doesn't react with the hot oil.
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • wipe the moisture off the vegetables

wipe the moisture off the vegetables=野菜の水分をふき取る wipe off=ふき取る wipe だけですと拭くという動きだけですが、off を付け足すことで 拭いて取り除く、ぬぐい取るという意味が加わります。 When you make Tempra, please wipe the moisture off the vegetables. (天ぷらを作るときは野菜の水分を拭いて取り除いてください。) 少しでも参考になれば幸いです。
Shiori S 英語講師
回答
  • Dry the vegetables.

こんにちは。質問ありがとうございます。 「水分を抜き取る」を表す一番単純な言い方は、dryです。Dryは「乾かす」という意味です。 Dry the vegetablesと言えば、野菜をペーパータオルか何かで拭いて水分を取ったり、洗った後、水分が落ちるまでしばらく置いておく、ということが伝わります。 また、調理で使う言葉として、「水分を抜き取る」という意味のdrainがあります。 Drain は、水分が多いものに重りを載せて水分をしみだしたり、缶詰の液体を捨てる、という意味です。 またの質問をお待ちしてます。
good icon

19

pv icon

13139

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:13139

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら