世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

トントン拍子で話しが進むって英語でなんて言うの?

どんどん話しが進んで一緒に仕事をすることなったり、あっという間にうまくいって恋人同士になったりしたとき。
female user icon
Hirokoさん
2016/05/13 18:18
date icon
good icon

5

pv icon

11177

回答
  • ① Everything went well very quickly.

  • ② We fell in love immediately.

Hirokoさんへ ① はお仕事の状況を、②はあっという間に恋人同士になった状況を 説明できます。  ① go well で「うまくいく」  ② fall in love で「恋に落ちる」 という意味の表現です。 また ①の英文を、②の状況で使うこともできますが Everything went well. は、全て上手くいった、という 感じですので、「やることなすこと=恋の駆け引きが 成功した」といったニュアンスにも聞こえる可能性が あります。 ①の go well は他に、  plan(計画), schedule(スケジュール), business(仕事) を主語にして、  My plan went well. The schedule went well. Our business went well. と応用が効きます。 また②の fall in love も  I fell in love with the country.(その国に恋をした) I fell in love with the hat when I found it. (帽子に一目ぼれした) などと、ちょうど私達が日本語で使うように、人以外に対しても 使うことができます。A fall in love with B、と、with を使うのが ポイントです。 お答えになっておりますでしょうか。 Hirokoさんの英語学習の成功を願っています! LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • it went so smoothly

  • there was no hiccups

加筆ですが、問題なく進むという感じで、 it went to smoothly スムーズに事が進んだ。 there was no hiccups 問題なく進んだ という言い方もできるかと思います! hiccups 直訳するとしゃっくりですが、何も問題なくといった意味でも使える文脈です。 いろいろな言い方があるので、使い分けてみてくださいね! お役に立てれば幸いです!
good icon

5

pv icon

11177

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:11177

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら