世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

しょぼい/がっかりな観光地だって英語でなんて言うの?

The sand dunes are very small and you will be disappointed でいいのでしょうか。
male user icon
TOMさん
2018/12/06 22:37
date icon
good icon

11

pv icon

9417

回答
  • They were kind of shabby and not what I was expecting.

    play icon

  • The sand dunes were pretty disappointing.

    play icon

Tomさんの文で大丈夫ですよ! その他、「しょぼい・がっかりの観光地」というのに 1) They were kind of shabby and not what I was expecting. 「そこはしょぼくて、期待外れだった。」 shabby で「しょぼい」という言い方。 2) The sand dunes were pretty disappointing. 「砂丘にはとてもがっかりだった。」 disappointing で「期待はずれの・がっかりさせる」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • It's a disappointing tourist spot.

    play icon

「しょぼい/がっかりな観光地」を英語で表現すると "It's a disappointing tourist spot." と言います。ここで "disappointing" は「がっかりさせる、期待外れの」、"tourist spot" は「観光地」を意味します。 ご提案の "The sand dunes are very small and you will be disappointed" は、砂丘が小さくてがっかりするだろうという具体的な状況を表していて、英語としても自然です。
good icon

11

pv icon

9417

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:9417

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら