重いよ〜苦しいよ〜降りて〜(*_*)って英語でなんて言うの?

食後、お腹がいっぱいの時に、
子供が私のお腹に乗ってきて苦しい時のセリフです。

よろしくお願いします。
default user icon
satoさん
2017/03/30 12:34
date icon
good icon

6

pv icon

5892

回答
  • "You're heavy... I can't take it... Please get off!"

    play icon

  • "You're too heavy... My tummy hurts!... Time to get off!"

    play icon

確かにそれは苦しいですよね!笑

You're heavy! (あなた・君) 重いよ!
You're too heavy! (あなた・君)重い過ぎるよ!

I can't take it!=我慢できない!
My tummy hurts! =お腹痛い!
降りて(下さい!) = (Please) get off!! ; (Please) get down!
下りる時間のよ!= Time to get off! 
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • You’re getting heavy. You can get off now.

    play icon

getting heavy 重くなってきた。
You can get off 降りていいよというニュアンス。

この文は、最初平気だったけど、どんどん重くなってきて、降りてほしい時に使えるの表現です。

getを進行形にしているのは、重くなって「きている」からです。
そして実は can という単語には、命令を表す時があります。
いつものように、「できる」だけではなく、文脈によっては命令にもなれると覚えてみてください!
good icon

6

pv icon

5892

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5892

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら