ヘルプ

時間が足りないって英語でなんて言うの?

私には時間が足りない
と伝えるにはどうしたらいいですか?
jjtdjp051さん
2016/05/13 23:12

123

54348

回答
  • I wish I had some more time!

  • I need more time.

  • There ins't enough time (left).

I wish I had some more time!
もう少し時間があったらな!(実際にはないので過去形で)

I need more time.
もっと時間が欲しい!

There ins't enough time (left).
十分な時間がない!
→"left"をつけると十分な時間が残されてない、というニュアンスになります!


Good luck!!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Wish there were more hours in a day!

こんにちは。
おっちゃんぬはちょと婉曲的な表現を使ってみました。
この表現には主に2つのポイントがあります。

① Wish で始まっているが命令文ではない
 会話のときや、メール、SNSでのやり取りなどでよく使われる表現の仕方ですが、主語の I を省略して言う表現の方法です。Hope も同じように主語なしで使われることがよくありますよ。

② 仮定法
 Wish there were more hours in a day の訳は「1日にもっと時間があったらなぁ」です。
 wish はよく仮定法で使われます。
 現実には1日には24時間ありますが、それに反してさらに多くあることを望んでいるわけですね。なので動詞を過去形にして「現実とは違う仮定のことですよ」という合図を送っているわけです。つまり過去形で書かれていますが、時制としては現在です。
 この表現を使って、「1日に48時間あればなぁ」と英語で言うと Wish there were 48 hours in a day! となります。

★ 仮定法についての補足
 上記の例では「現在のことについての仮定」ということでしたが、次の問題にトライしてみましょう。
 「あの時、君が注意していれば・・・」
 この場合は時制は過去なので、仮定法で言うときには「大過去」や「過去完了」と呼ばれる「過去の過去」を使います。

 Wish you had been careful.

 これは you were not careful 「君は注意していなかった」を仮定法にしたものです。
 形を変える際には、まず実際とは違う内容を言いたいので、you were careful となり、さらに「仮定だ」という合図を送るためにこれを過去完了にします。

 なお、解説の便宜上、more を使いませんでしたが、よく more careful「もっと注意しいてたら」を使い Wish you had been more careful. となります。

 以上、長くなってしまいましたが、ご参考にしていただければ幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • 1. I need more time.

  • 2. There's never enough time for me.

  • 3. I never have enough time to ---

1. はそのまま「私はもっと時間がほしいです」というシンプルな文章です。
2.は「私にはいつも充分な時間がない」という意味です。
3. は2の変形バージョンです。I never have enough time to exercise. (わたしにはいつも運動する時間がない)など to の後に何ができないのかを入れます。
回答
  • Time just seems to get away from me.

  • I need more time.

  • I do not have enough hours in my day.

"Time just seems to get away from me."
Means that the time in the day seems to go to quickly.

"I need more time." explains to the person that you need more time.

" I do not have enough hours in my day." explains that you feel the time you have in a day in not enough to get everything done.
Time just seems to get away from me.
その日の時間がとても早く過ぎるということです。

I need more time.
時間がもっと必要だと人に説明しています。

I do not have enough hours in my day.
何かをするのに、1日に取れる時間が十分ではないということを説明しています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jody R DMM英会話講師
回答
  • There aren't enough hours in a day.

  • I wish I had the time to spare.

  • There simply isnt enough time!

There aren't enough hours in a day.
-This is commonly used when one has to perform a lot of duties in one day.

I wish I had the time to spare.
-"Time to spare " would commonly be in response to someone asking or talking about leisure time activities and you feel that you are too busy.

There simply isn't enough time!
-A more direct way of saying that you are too busy/there isn't enough time.

There aren't enough hours in a day.
-一日さまざまな表むを片づけなければならない人が使う表現です。

I wish I had the time to spare.
-"Time to spare "  余暇を楽しんでいる人に対して、自分にはそんな時間がないときに使われる一般的な表現です。

There simply isn't enough time!
-時間が十分にない!と表現したいときに使われる直接的な言い方。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Babz DMM英会話講師
回答
  • I'm pushed for time!

  • I'm in a rush!

If someone is pushed for time, they are very busy and have to go quickly in order to fulfill their itinerary for the day.
"Could I speak to you for a moment John?"
"Sorry Jack, I'm really pushed for time right now. Let's catch up later!"
To be in a rush = to need to hurry to do something
'Excuse me, do you know the way to Paddington Station?"
Sorry, ask someone else. I'm in a rush!"
someone is pushed for time, 自分の予定を完了させるためにすごく忙しくて、すごく忙しいという意味。

"Could I speak to you for a moment John?"(ジョン、ちょっと話せる?)
"Sorry Jack, I'm really pushed for time right now. Let's catch up later!"(ごめんジャック、今時間がないんだ。あとで会おう!)
To be in a rush =何かをするのに急いでいること
'Excuse me, do you know the way to Paddington Station?"(すみません、パディントン駅までの道を聞いてもいいですか?)
"Sorry, ask someone else. I'm in a rush!"(ごめんなさい、他の人に聞いてください。急いでいるので!)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I hardly have enough time

  • I just don't have enough time

In the first sentence, you have used the adverb 'hardly' which in this context means 'almost not'. You have said, I hardly have enough time.

In the second sentence, you have included the adverb 'just' which in this context means 'exactly'. The adverb just in this context emphasizes your not having enough time.
最初の例文では、'hardly'という副詞を使っており、これはこの文脈では'almost not'(ほとんどない)を意味しています。 I hardly have enough time(時間がほとんどない)と言っています。

2つ目の例文では、副詞'just'を使っており、これはこの文脈では'exactly'(まさに)を意味します。この文脈での副詞'just'は、時間が足りないことを強調しています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • I have run out of time... I don't have time to spare.!

  • I'd love to help you move house but, because of my exams, I don't have time to spare

Some days we are "on the run: It's best to let people know if you are "too busy" to do something with them.
So they can understand your intentions are good... but it is impossible for you "to be around " when they need you.
慌ただしい時期はだれにでもあります。

まわりにあなたが too busy(忙しすぎる)ので時間がとれないことを伝えるといいでしょう。
そうするとあなたに悪意がないことがわかるでしょう。
それでも相手があなたと時間を過ごしたいときに、あなたの時間が空いていることは不可能です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Scobie DMM英会話講師
回答
  • I need more time

  • I ran out of time

A: Are you ready to leave?
B: I need more time.

A: Did you complete your work?
B: No, because I ran out of time.
A: Are you ready to leave?
B: I need more time.

≪例文≫
A. 出発する準備はできてる?
B. もう少し時間が要る。


A: Did you complete your work?
B: No, because I ran out of time.

≪例文≫
A. 仕事終わった?
B. ううん、時間がなくて(時間切れ)。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • I need more hours in a day!

  • I want more time in this day!

  • I do not have sufficient time, to complete this!

Sometimes, we have too much work to do and it seems, that we do not have enough hours in the day to complete everything.


時々やらなくてはいけないことが多すぎて、1日のうちに全てやり終えるなんて無理に思える時がありますね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ronel DMM英会話講師
回答
  • My time is limited.

  • I don't have enough time.

  • Time is precious

If you want to say that you don't have enough time, you can use any of these sentences:-

1. My time is limited.
If your time is limted, it means you don't have a lot of time to spare.

2. I I don't have enough time.
Example: I don't think I can prepare for the test tomorrow, I don't have enough time.
「時間が足りない」は次のように言えます。

1. My time is limited.(私には時間がありません)
これは「時間に余裕がない」という意味です。

2. I don't have enough time.(時間が足りない)
例:
I don't think I can prepare for the test tomorrow, I don't have enough time.
(明日のテストの準備はできないと思う、時間がない)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • I'm running out of time.

  • There isn't enough time left

  • I don't have enough time ( to do something )

If you would like to tell someone that there isn't enough time, you can say that you are "Running out of time" or that "there isn't enough time" to do something. All of these describe the limited amount if time you have.
「時間が足りない」と言いたいなら、
"Running out of time"(時間がもう少ししかない)
または
"There isn't enough time"(時間が足りない)
というフレーズが使えます。

これらは全て、時間が足りないことを表します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kharina DMM英会話講師
回答
  • I need more hours in a day

  • I wish I had some more time

These two example are the best and most typical phrases to use when talking about time.For example - there is so much to learn! I wish I had more time for the things I want to read and see
この二つは「時間が足りない」と伝えるときの一般的なフレーズです。
例えば:
There is so much to learn! I wish I had more time for the things I want to read and see
(勉強することがたくさんあります、もっと時間があればいいのに)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Sarah Elizabeth DMM英会話講師

123

54348

 
回答済み(13件)
  • 役に立った:123

  • PV:54348

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら