ヘルプ

お風呂をわかすって英語でなんて言うの?

毎日入ります。
Oliveさん
2019/07/14 18:50

51

8232

回答
  • to run a bath

こんにちは。質問ありがとうございます。

水道など、蛇口から水を「流す」事をrun waterと言います。


(水が)熱くなるまで水流してください。
Run the water until it gets hot.

風呂をわかす場合も、同じくrunを使います。


風呂をわかしたかい?
Did you run the bath?

また、新しく水を入れるのではなく、すでに入ってる水を温める場合は、heat the bathと言います。

またの質問をお待ちしてます。
回答
  • Run a bath

お風呂を沸かすことは「Run a bath」と言います。

なぜ「Run」動詞を使うかと言うと、水を流すためです。水が流れることは「The water is running」と言います。
例文:
- I left my house with the water running. I have to go home and stop the tap so I don't go home to a flood(水を流しながら出かけてしまった。家に帰って水を止めないと、洪水状態の家になってしまう!)

お風呂を沸かす時に使う表現、便利な言い回しを下記に書き留めましたのでぜひ参考にしてください:
- When I get home I want to run a nice, hot bath to relax(帰ったら、暖か〜いお風呂を沸かしてリラックスしたい)
- Your bathing experience can be enhanced by putting in some bath salts or a bathbomb(お風呂の体験を極めるには、バスソルトやバスボムを入れるといいです)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman

51

8232

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:51

  • PV:8232

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら