スライスした食パンだと、three slices of bread
スライス前の食パンだと three loaves of breadかと思うのですが、
コンビニに売ってるような袋に入った菓子パンはどう数えるのでしょうか。
こんにちは。質問ありがとうございます。
いい質問です。
私自身の経験では(日本住まいの英語ネイティブスピーカー)、3 an panと言うことが多いです。「アンパン」は英語圏にはないものなので、外来語としてそのままan panと言い、複数形にしません。
ユーザーさんのコメントで、
スライスしたパンはslices of breadで、
スライスしていないパンはloaves of breadですが、菓子パンなどはどう数えるか、という疑問がありました。
菓子パンでも、スコーンやドーナツなど、英単語があるものは、複数形にして数えます(scones、donuts)。
その他は、「小さいパン」を意味するrollを使ってもいいです。
例
アンパン3つ
3 rolls of an pan
またの質問をお待ちしてます。