こんにちは。質問ありがとうございます。
いい質問です。
私自身の経験では(日本住まいの英語ネイティブスピーカー)、3 an panと言うことが多いです。「アンパン」は英語圏にはないものなので、外来語としてそのままan panと言い、複数形にしません。
ユーザーさんのコメントで、
スライスしたパンはslices of breadで、
スライスしていないパンはloaves of breadですが、菓子パンなどはどう数えるか、という疑問がありました。
菓子パンでも、スコーンやドーナツなど、英単語があるものは、複数形にして数えます(scones、donuts)。
その他は、「小さいパン」を意味するrollを使ってもいいです。
例
アンパン3つ
3 rolls of an pan
またの質問をお待ちしてます。