世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

強制するって英語でなんて言うの?

勉強を強制するのは良くないと思います。やる気もなくなるし勉強が嫌いになってしまうので。
default user icon
itoさん
2019/07/16 21:41
date icon
good icon

14

pv icon

23725

回答
  • to force

  • to compel

強制は「force」や「compel」になります。「force」は"強いる、無理に○○させる"または"押し付ける"と言う意訳になり「compel」の方は"強要する、服従させる"の意訳となります。 例 ・You don't have to force yourself to finish eating that(無理にそれを食べきらなくていいよ) ・I don't think it's a good idea to compel him to study(彼に勉強を強要するのはあまりよくないと思う)
回答
  • coerce

加筆です coerce=「強制して、力ずくで~させる」 coerce someone into ~=「人に強制して~させる」 We should not coerce children into studying. 「我々は子供たちに強制して勉強させるべきではない」 受け身文にすると下記のようになります Children shouldn’t be coerced into studying. 「子供たちは強制的に勉強させられるべきではない」
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

14

pv icon

23725

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:23725

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー