世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

質素な暮らしって英語でなんて言うの?

彼は外車や高いレストランによくインスタで書いてるけど、普段は質素な暮らしをしてます。 と言いたいです
default user icon
Naoさん
2019/07/17 07:00
date icon
good icon

31

pv icon

15523

回答
  • modest

  • frugal

  • simple

質素は「modest」や「frugal」、または「simple」で表現できますね。「modest」は謙遜な、控えめなの意訳で「frugal」は倹約や慎ましいの意訳になります。「simple」は単純や簡単、飾り気のないの意訳になります。 "質素な暮らし"と言いたいのなら「live a modest life」や「live in a simple way」などと表現します。
回答
  • He leads a modest lifestyle.

  • He lives simply.

「質素な暮らし」を英語で表現する際には、「He leads a modest lifestyle」や「He lives simply」などの表現があります。なお、「modest」は謙遜や控えめな意味を含み、「simple」は無駄のない、素朴なという意味合いです。 なお、「彼は高級レストランや外車についてよくインスタグラムで投稿していますが、普段は質素な暮らしをしています」という全文を英語で表現したい場合は、「Even though he often posts about fancy cars and expensive restaurants on Instagram, he leads a modest lifestyle in his daily life」となります。ここでは「Even though」を用いて文の前半部分と後半部分の対比を強調しています。 参考になればと思います。
good icon

31

pv icon

15523

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:15523

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら