世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お腹が減るはずがないって英語でなんて言うの?

この場合、mustn't be を使ったら変な文章になってしまいますか?
default user icon
Genさん
2019/07/17 23:22
date icon
good icon

0

pv icon

3704

回答
  • There is no way you’re hungry.

  • You shouldn’t be hungry.

質問ありがとうございます。 そうですね、この文の場合は mustn’t は使いませんね。 自然な言い方は、 ❶There is no way you’re hungry. 「お腹が空いてるはずがない」どっちかというと「お腹が空いてるなんてありえない」というニュアンスです。 ❷You shouldn’t be hungry, 「お腹が空いてるはずがない」。 例えば、 There is no way you’re hungry. You just ate a hamburger. 「お腹が空いてるなんてありえない、ハンバーガー食べたとこじゃん」。 You shouldn’t be hungry, you just had lunch an hour ago. 「お腹が空いてるはずがない、1時間前にお昼ご飯食べたとこじゃん」。 参考になれば嬉しいです!
good icon

0

pv icon

3704

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3704

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら