はずって英語でなんて言うの?

「〜のはずです」「そんなはずはない」などの言い方です。
default user icon
masakazuさん
2019/05/09 11:50
date icon
good icon

6

pv icon

9637

回答
  • It should arrive this afternoon.

    play icon

  • It's supposed to arrive this afternoon.

    play icon

「〜のはずです」は should や be supposed to を使って言えます。
1) It should arrive this afternoon.
2) It's supposed to arrive this afternoon.
1も2も「今日の午後に届くはずです。」という意味です。

「そんなはずはない。」という場合も should を使って言うと
That shouldn't be happening.
となります。

That can't be true. 「本当のはずがない。」
などともよく言えます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • That can’t be true.

    play icon

  • That can’t be.

    play icon

Canには「~することがあり得る」という意味があります。
True=「真実」

That can’t be true.
「本当であるはずがない/そんなことありえない/そんなはずはない」

もしくは、相手が言ったことに対して
That can’t be.だけでも
「そんなはずはない/そんなばかな」という意味で使えます。

ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

6

pv icon

9637

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9637

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら