世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「ツーショットでの撮影はご遠慮ください」って英語でなんて言うの?

イベントスタッフです。 キャラクターグリーティングにて、お客様にツーショットをお断りする場合、どのように話せば伝わるでしょうか? ツーショットは和製英語で通じないので…英語表現だとどうなりますか?
default user icon
seasaltさん
2019/07/18 00:27
date icon
good icon

1

pv icon

2899

回答
  • Sorry, no photos with 〇〇.

  • Photos with 〇〇 are not allowed.

質問ありがとうございます! 「キャラクターとのツーショットの撮影はご遠慮ください」ということでしょうか? それならこう言えますよ、 ❶Sorry, no photos with 〇〇. (ごめんなさい、〇〇とのお写真はお断りしています)。 ❷Photos with 〇〇 are not allowed. (〇〇との写真は禁じています)。 〇〇の中にキャラクターの名前を入れましょう〜 例えば、 ①Sorry, no photos with Hello Kitty. (ごめんなさい、キティちゃんとのお写真はお断りしています)。 ②Photos with Hello Kitty are not allowed. (キティちゃんとの写真は禁じています)。 Seasaltさんの言われた通り、「ツーショット」は和製英語なので通じませんよ。 参考に!
good icon

1

pv icon

2899

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2899

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら