必ずしもそうではないって英語でなんて言うの?

日本では重要な話を電話でするのは失礼とされているようだが、アメリカでは必ずしもそうではないって英語でなんて言うの?
default user icon
Lilisさん
2019/07/18 20:56
date icon
good icon

4

pv icon

6637

回答
  • It's not always

    play icon

  • It's not necessary

    play icon

ご質問ありがとうございます。

いくつかの違う表現のし方がありますので、記載いたします。

①It's not always good to tell the truth.
真実を告げるのがいつも良いこととは限らない。

②It's not necessary, but if you have it, that'd be very helpful.
必ずしも必要なわけではありませんが、あれば便利です。


お役に立てれば幸いです。
good icon

4

pv icon

6637

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6637

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら