I will use this gift card efficiently to take care of my child.
I will use this gift card to the best of its use by using it to treat my child’s necessities.
この場合はあんまり言い方がないので、二つしか言い方を使いませんでした。
最初の言い方は、良い方法にあるいは効率的にギフトカードを使いますと言う意味なので、使いました。
最初の言い方は、to take care of my child は子供をやしなうあるいは子供をちゃんと育てるための資金にあてますと言う意味として使いました。
二つ目の言い方は最初の言い方と似たような言い方なのですが、一番いるものにあてますあるいは一番今ひつようなものを買うために使いますと言う意味なので、最初ほど具体的ではないので、いろんな場合に使えます。
お役に立ちましたか?^_^