「実感」とは、何かが実際に起こったと感じる感覚や感情のことを指します。英語で "a sense of reality" と言うことができます。「sense」は感覚や感じを表し、「reality」は現実を意味します。直訳すると「現実の感覚」という意味になりますが、「実感」を表す際に使われる言葉として適切です。
例文としては、
- "Having a child has given me a real sense of reality about being a father."
(子供ができたことで、父親になったんだという実感が湧いてきました。)
あなたの場合も、
- "After my child was born, I finally got a sense of reality about being a parent."
(子供が産まれて、親になったんだという実感が湧いてきました。)
関連する表現としては:
- "Realization" (気づき)
- "Awareness" (認識)
- "Feeling" (感じ)
"Realization" は、何かを実際に理解したり、突然気づいたりすることを意味します。"Awareness" は認識や意識することを表しますが、"Feeling" は「感じ」というより広範な感情や身体的な感覚を指します。これらの単語も似たような文脈で使われることがあります。