世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

頭を柔らかくして考えるって英語でなんて言うの?

柔軟な発想や行動が大事だと思います。

female user icon
naoさん
2016/05/14 13:02
date icon
good icon

42

pv icon

33056

回答
  • Think outside the box.

  • Be creative.

Think outside the box. の直訳は「箱の外側を考えなさい」となりますが、「型にはまらない考え方をしなさい、柔軟な考え方をしなさい」という表現です。
あるいは Be creative. 「クリエイティブ(創造的)になりなさい」というシンプルな表現もあります。

回答
  • It's important to think flexibly.

naoさんへ

以前のご質問への回答となり恐縮ですが、少しでも
参考として頂けますと幸いです。
 
 flexible は形容詞で、(状況に応じて)変化できる

というニュアンスです。
日本語でも、最近では「フレキシブルなスケジュール」
などとカタカナで使われることがありますね。

今回は flexibly(副詞)を用いて、

 「柔軟に考えることが大切」

と表現致しました。

・・・ご参考として頂けますと幸いです。
naoさんの英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄

good icon

42

pv icon

33056

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:33056

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー