あなたのおかげで仕事が減ったって英語でなんて言うの?

「楽することができる、ありがとう」のニュアンスを伝えたいです。
default user icon
ikuさん
2016/11/06 23:50
date icon
good icon

2

pv icon

3883

回答
  • My work is easier because of you.(あなたのお陰で仕事が楽だよ)

    play icon

  • My workload is much lighter, thanks to you.(仕事の負担が軽くなったよ、ありがとう)

    play icon

  • Thank you. I can go home early.(ありがとう。早く帰れるなあ)

    play icon

色々な表現が可能な中、3つ例を挙げましたので参考にしてください。

”thanks to ~”は「~のお陰で」の便利な言い方ですので覚えておかれると良いと思います。
good icon

2

pv icon

3883

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3883

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら