I can't believe I killed the plant before it bloomed.
I can't believe you let that plant die before it even bloomed.
この日本語の文の主語が省略されているので2通りの文を作ってみました。
1は「私」が枯らしてしまった場合です。
I can't believe I killed the plant before it bloomed.
「花が咲く前に枯らしちゃうなんて信じられない。」
kill the plant で「植物を枯らす」
bloom は「花が咲く」
2は友達だったり話している相手「あなた」が枯らしてしまった場合です。
I can't believe you let that plant die before it even bloomed.
「花が咲く前に枯らしちゃうなんて信じられない。」
let the plant die で「植物を枯らす」とも言えます。
ご参考になれば幸いです!