回答
-
I will reset my feelings, and from now on I want to devote myself to giving my best effort.
-
I want to clear up my feelings, so that from now on I can devote myself to successfully move on.
この場合は新たにしあるいは精進と言う言葉が入っている質問ですが、残念ながらこの二つの言葉にぴったり合う英語の言葉がなかったので、一番近い意味の言葉を言い方として使いました。
最初の言い方の中で新たにしと言う意味で使ったのは、reset と言う言葉です。完全に気持ちをリセットして、これから先頑張っていきたいですと言うことを先生に言いたいと言う事なので、使いました。
さらに最初の言い方ではand を使いました。なぜなら二つの気持ちを繋いで、(リセットする気持ちとこれから頑張っていきたい気持ち) 文章にする為に使いました。
二つ目の言い方で、新たにと言う意味で使った言葉はclear up 完全に綺麗さっぱり忘れるあるいはけじめをつけると言う意味として使いました。けじめをつけてこれからも頑張っていきますと言う言い方も素敵でこの場合に合ってると思って使いました。
お役に立ちましたか?^_^
回答
-
"I want to renew my commitment and continue working hard every day."
- "I want to renew my commitment": 「気持ちを新たにし」という部分を表現しています。"renew"は「新たにする」、"commitment"は「誓い」や「決意」という意味です。
- "continue working hard every day": 「日々精進して頑張っていきたい」を表現しています。"working hard"は「一生懸命働く」や「努力する」という意味で、"every day"は「毎日」を示しています。
関連する単語やフレーズ:
- Dedication (献身)
- Perseverance (忍耐)
- Determination (決意)
- Focus (集中)
- Strive (努力する)